Renginiai

Knygos skaitymas ir kūrybinės edukacijos Alizavos bibliotekoje

2026 01 09

1 diena. Pažintis su „Ponu Sniegu“ ir svajonių pasauliu
                      Sausio 9 dieną Alizavos bibliotekos skaitykloje skambėjo vaikų juokas ir gyva, stebuklinga istorija. Čia rinkosi JIUG vaikai, antrokai ir ketvirtokai pasiklausyti jautrios pasakos apie svajones, drąsą ir stebuklingą žirgą – Poną Sniegą.
                      Vaikams buvo skaitoma Bernard Villiot ir Tristan Gion knyga „Ponas Sniegas“, kurią bibliotekai per akciją „Knygų Kalėdos“ padovanojo vertėja Donata Pleskevičienė, buvusi Alizavos mokyklos mokinė. Knygą ji pati išvertė iš prancūzų kalbos. Leidinį 2023 m. išleido UAB „Baltų lankų“ leidykla. Nuoširdžiai dėkojame vertėjai už prasmingą dovaną bibliotekai.
                      Edukaciją vedė bibliotekininkė Danutė. Perskaičius istoriją, vaikai diskutavo, ar svajonės gali „atgyti“, ką reikia daryti, kad jos išsipildytų, kalbėjo apie arklio simboliką – laisvę, ištikimybę, jėgą ir pagalbą žmogui. Vaikai lygino Poną Sniegą su tikru arkliu, svarstė, kodėl jis buvo stebuklingas ir kodėl galiausiai ištirpo. Minčių ir įžvalgų tikrai netrūko.
2 diena. Kūrybinės dirbtuvės ir susitikimas su vertėja
                      Po pokalbių vaikai leidosi į kūrybą – iš druskos tešlos lipdė savo svajonių gyvūnus: arklius, jūrų žvaigždes ir kitus fantazijos kupinus personažus. Technologijų mokytoja Audronė vaikų darbelius iškepė, kad vėliau jie galėtų būti spalvinami ir taptų bendros kūrybos dalimi – „Svajonių proskyna“.
                      Kitą dieną Alizavos pagrindinės mokyklos 4 klasės mokiniai susitiko su knygos vertėja Donata Pleskevičiene. Viešnia papasakojo apie savo kelią į vertėjo profesiją, meilę knygoms ir kalboms, studijas Vilniaus universitete bei vertimo proceso subtilybes. Vaikai sužinojo, kaip knygos gimsta lietuvių kalba, kodėl vertėjas negali pats pasirinkti bet kurios knygos ir kiek žmonių dirba prie vieno leidinio.
                      Mokiniai aktyviai uždavinėjo klausimus apie prancūzų kalbą, vertėjo darbą, išverstas knygas ir darbo trukmę. Vertėja pasidalijo patirtimi verčiant vaikų enciklopediją „Kaip viskas veikia?“, pabrėždama, kad vertėjo darbas reikalauja ne tik kalbos žinių, bet ir smalsumo bei atsakomybės. Iš viso Donata yra išvertusi apie 20 knygų.
3 diena. Pražydę svajonių gyvūnai
                      Trečiąją dieną vaikai nuspalvino savo svajonių gyvūnėlius, o bibliotekoje buvo parengta kūrybinių darbų parodėlė. Spalvingi, linksmi ir netikėti gyvūnėliai papuošė bibliotekos erdvę, džiugina lankytojus ir primena, kaip svarbu puoselėti vaikų vaizduotę bei kūrybiškumą.
                      Kviečiame užsukti į biblioteką, pasigrožėti paroda ir pasisemti gerų emocijų – galbūt čia rasite ir savo svajonių gyvūną!
                     
Bibliotekininkė Danutė Miknevičienė
Nuotr. D. Miknevičienės

Paskutinį kartą redaguota: 2026-01-16